Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 15:27 - Hebrew Names version (HNV)

27 Ba`sha the son of Achiyah, of the house of Yissakhar, conspired against him; and Ba`sha struck him at Gibbeton, which belonged to the Pelishtim; for Nadav and all Yisra'el were laying siege to Gibbeton.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 Baasha son of Ahijah of the house of Issachar conspired against Nadab, and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Baasha, Ahijah’s son from the house of Issachar, plotted against him and attacked him at Gibbethon, which belonged to the Philistines. Nadab and all Israel were laying siege against Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Then Baasha, the son of Ahijah, from the house of Issachar, set an ambush against him, and he struck him down at Gibbethon, which is a city of the Philistines. For indeed, Nadab and all of Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 15:27
15 Tagairtí Cros  

Moreover the LORD will raise him up a king over Yisra'el, who shall cut off the house of Yarov`am that day: but what? even now.


Even in the third year of Asa king of Yehudah did Ba`sha kill him, and reigned in his place.


and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Yehudah, and reigned in his place.


In the twenty-seventh year of Asa king of Yehudah did Zimri reign seven days in Tirtzah. Now the people were encamped against Gibbeton, which belonged to the Pelishtim.


The people who were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also struck the king: therefore all Yisra'el made `Omri 1, the captain of the army, king over Yisra'el that day in the camp.


`Omri 1 went up from Gibbeton, and all Yisra'el with him, and they besieged Tirtzah.


Moreover by the prophet Yehu the son of Chanani came the word of the LORD against Ba`sha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of the LORD, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Yarov`am, and because he struck him.


His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirtzah, drinking himself drunk in the house of Artza, who was over the household in Tirtzah:


His servants arose, and made a conspiracy, and struck Yo'ash at the house of Millo, [on the way] that goes down to Silla.


For Yozakhar the son of Shim`at, and Yehozavad the son of Shomer, his servants, struck him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amatzyah his son reigned in his place.


So Yehu the son of Yehoshafat the son of Nimshi conspired against Yoram. (Now Yoram was keeping Ramot Gil`ad, he and all Yisra'el, because of Chaza'el king of Syria;


When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Yehoiada the Kohen, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.


and Eltekeh, and Gibbeton, and Ba`alat,


Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbeton with its suburbs,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí