Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 14:27 - Hebrew Names version (HNV)

27 King Rechav`am made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 King Rehoboam made in their stead bronze shields and committed them to the hands of the captains of the guard who kept the door of the king's house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 King Rehoboam replaced them with bronze shields and assigned them to the officers of the guard who protected the entrance to the royal palace.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 In place of these, king Rehoboam made shields of brass, and he delivered them into the hand of the commanders of the shield bearers, and of those who were keeping the night watch before the gate of the king's house.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 14:27
11 Tagairtí Cros  

But Uriyah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.


It happened after this, that Avshalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.


At that time Aviyah the son of Yarov`am fell sick.


It was so, that as often as the king went into the house of the LORD, the guard bore them, and brought them back into the guard chamber.


The LORD said to Achiyah, Behold, the wife of Yarov`am comes to inquire of you concerning her son; for he is sick: thus and thus shall you tell her; for it will be, when she comes in, that she will feign herself to be another woman.


and the hand of the LORD was on Eliyahu; and he girded up his waist, and ran before Ach'av to the entrance of Yizre`el.


He took the captains over hundreds, and the Kari, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. He sat on the throne of the kings.


In the seventh year Yehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Kari and of the guard, and brought them to him into the house of the LORD; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shown them the king's son.


The king said to the guard who stood about him, Turn, and kill the Kohanim of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn't disclose it to me. But the servants of the king wouldn't put forth their hand to fall on the Kohanim of the LORD.


He said, This will be the manner of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí