Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 14:15 - Hebrew Names version (HNV)

15 For the LORD will strike Yisra'el, as a reed is shaken in the water; and he will root up Yisra'el out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 The Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and He will root up Israel out of this good land which He gave to their fathers and will scatter them beyond the [Euphrates] River, because they have made their Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah], provoking the Lord to anger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 The LORD will strike Israel so that it shakes like a reed in water. He will uproot Israel from this fertile land that he gave to their ancestors and their offspring, and he will scatter them across the Euphrates River, because they made the LORD angry by making their sacred poles.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And the Lord God shall strike Israel, just as a reed is usually shaken in the water. And he will uproot Israel from this good land, which he gave to their fathers. And he will winnow them beyond the river. For they have made for themselves sacred groves, so that they have provoked the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 14:15
32 Tagairtí Cros  

but have done evil above all who were before you, and have gone and made you other gods, and molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back:


In the days of Pekach king of Yisra'el came Tiglat-Pil'eser king of Ashur, and took `Iyon, and Avel-Beit-Ma`akhah, and Yano`ach, and Kedesh, and Chatzor, and Gil`ad, and the Galil, all the land of Naftali; and he carried them captive to Ashur.


and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and they worked wicked things to provoke the LORD to anger;


They forsook all the mitzvot of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Ba`al.


They caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.


until the LORD removed Yisra'el out of his sight, as he spoke by all his servants the prophets. So Yisra'el was carried away out of their own land to Ashur to this day.


then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.


But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.


I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.


The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.


The land also will be left by them, and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them: and they will accept the punishment of their iniquity; because, even because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.


Yet I destroyed the Amori before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.


Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus,* says the LORD, whose name is the God Tzeva'ot.


For `Aza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and `Ekron will be rooted up.


As these went their way, Yeshua began to say to the multitudes concerning Yochanan, *What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?


But he answered, *Every plant which my heavenly Father didn't plant will be uprooted.


When Yochanan's messengers had departed, he began to tell the multitudes about Yochanan, *What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?


You took up the tent of Molekh, the star of your god Reifan, the figures which you made to worship. I will carry you away beyond Bavel.'


The LORD will bring you, and your king whom you shall set over you, to a nation that you have not known, you nor your fathers; and there shall you serve other gods, wood and stone.


But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí