Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 1:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 Go and get you in to king David, and tell him, Didn't you, my lord, king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Shlomo your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? why then does Adoniyahu reign?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Go to King David and say, Did you not, my lord, O king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? Why then does Adonijah reign?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Go to King David and say, ‘Didn’t my master the king swear to your servant, “Your son Solomon will certainly rule after me. He will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Go and enter to king David, and say to him: 'Did you not, my lord the king, swear to me, your handmaid, saying: "Your son Solomon shall reign after me, and he himself shall sit on my throne?" Then why does Adonijah reign?'

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 1:13
16 Tagairtí Cros  

Then Natan spoke to Bat-Sheva the mother of Shlomo, saying, Haven't you heard that Adoniyahu the son of Chaggit reigns, and David our lord doesn't know it?


Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.


She said to him, My lord, you swore by the LORD your God to your handmaid, [saying], Assuredly Shlomo your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.


Natan said, My lord, king, have you said, Adoniyahu shall reign after me, and he shall sit on my throne?


most certainly as I swore to you by the LORD, the God of Yisra'el, saying, Assuredly Shlomo your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place; most certainly so will I do this day.


Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my place; and I have appointed him to be prince over Yisra'el and over Yehudah.


Also thus said the king, Blessed be the LORD, the God of Yisra'el, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.


Shlomo sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.


Of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Shlomo my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Yisra'el.


Then Shlomo sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Yisra'el obeyed him.


Of the increase of his government and of shalom there shall be no end, on the throne of David, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from that time on, even forever. The zeal of the LORD of Armies will perform this.


then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign on his throne; and with the Levites the Kohanim, my ministers.


It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of [that which is] before the Kohanim the Levites:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí