Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 16:16 - Hebrew Names version (HNV)

16 that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 I urge you to pay all deference to such leaders and to enlist under them and be subject to them, as well as to everyone who joins and cooperates [with you] and labors earnestly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 So accept the authority of people like them and of anyone who cooperates and works hard.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 So you should be subject also to persons such as this, as well as to all who are cooperating and working with them.

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 16:16
20 Tagairtí Cros  

Then the Spirit came on `Amasai, who was chief of the thirty, [and he said], *We are yours, David, and on your side, you son of Yishai: shalom, shalom be to you, and shalom be to your helpers; for your God helps you.* Then David received them, and made them captains of the band.


What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?


Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.


Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Messiah Yeshua,


Greet Miriam, who labored much for us.


Greet Urbanus, our fellow worker in Messiah, and Stachys, my beloved.


God has set some in the assembly: first emissaries, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.


For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.


subjecting yourselves one to another in the fear of Messiah.


Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.


remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Yeshua the Messiah, before our God and Father.


For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.


But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,


Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.


Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.


Greet all of your leaders and all the holy ones. The Italians greet you.


For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the holy ones, and still do serve them.


Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you gird yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for *God resists the proud, but gives grace to the humble.*


We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.


You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí