Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Corinthians 15:32 - Hebrew Names version (HNV)

32 If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then *let us eat and drink, for tomorrow we die.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

32 What do I gain if, merely from the human point of view, I fought with [wild] beasts at Ephesus? If the dead are not raised [at all], let us eat and drink, for tomorrow we will be dead. [Isa. 22:13.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

32 If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

32 From a human point of view, what good does it do me if I fought wild animals in Ephesus? If the dead aren’t raised, “let’s eat and drink because tomorrow we’ll die”.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

32 If, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? "Let us eat and drink, for tomorrow we shall die."

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 15:32
20 Tagairtí Cros  

That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'


Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,


Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.


There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.


and behold, joy and gladness, killing oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: *Let us eat and drink, for tomorrow we will die.*


Come, [say they], I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, [a day] great beyond measure.


I will tell my soul, *Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry.*'


For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self?


He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


but taking his leave of them, and saying, *I must by all means keep this coming feast in Yerushalayim, but I will return again to you if God wills,* he set sail from Ephesus.


It happened that, while Apollos was at Korint, Sha'ul, having passed through the upper country, came to Ephesus, and found certain talmidim.


But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.


I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.


But I will stay at Ephesus until Shavu`ot,


Brothers, speaking of human terms, though it is only a man's covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it.


But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed,


But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí