Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 2:10 - Good News Translation (US Version)

10 We have heard how the Lord dried up the Red Sea in front of you when you were leaving Egypt. We have also heard how you killed Sihon and Og, the two Amorite kings east of the Jordan.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the [east] side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 We have heard how the LORD dried up the water of the Reed Sea in front of you when you left Egypt. We have also heard what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites on the other side of the Jordan. You utterly wiped them out.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea upon your arrival, when you were departing from Egypt, and we heard of the things that you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, Sihon and Og, whom you put to death.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 2:10
13 Tagairtí Cros  

You made springs and fountains flow; you dried up large rivers.


Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. They said, “This message is from your kinsmen, the tribes of Israel. You know the hardships we have suffered,


God has brought them out of Egypt; He fights for them like a wild ox.


God brought them out of Egypt; He fights for them like a wild ox. They devour their enemies, Crush their bones, smash their arrows.


“But King Sihon would not let us pass through his country. The Lord your God had made him stubborn and rebellious, so that we could defeat him and take his territory, which we still occupy.


As you advanced, I threw them into panic in order to drive out the two Amorite kings. Your swords and bows had nothing to do with it.


Because of this everyone on earth will know how great the Lord's power is, and you will honor the Lord your God forever.”


All the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the Mediterranean Sea heard that the Lord had dried up the Jordan until the people of Israel had crossed it. They became afraid and lost their courage because of the Israelites.


and what he did to the two Amorite kings east of the Jordan: King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí