Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Job 21:18 - English Standard Version 2016

18 That they are like straw before the wind, and like chaff that the storm carries away?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 They are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 That they are like stubble before the wind and like chaff that the storm steals and carries away?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Let them be like straw in the wind, like dry grass stolen by a storm.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 They will be like chaff before the face of the wind, and like ashes that the whirlwind scatters.

Féach an chaibidil Cóip




Job 21:18
20 Tagairtí Cros  

Will you frighten a driven leaf and pursue dry chaff?


They were snatched away before their time; their foundation was washed away.


The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.


The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.


Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away!


O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.


As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,


In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.


When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever.


The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.


But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,


Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely has their stem taken root in the earth, when he blows on them, and they wither, and the tempest carries them off like stubble.


Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the Lord of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.


I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.


Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.


For they are like entangled thorns, like drunkards as they drink; they are consumed like stubble fully dried.


He stood and measured the earth; he looked and shook the nations; then the eternal mountains were scattered; the everlasting hills sank low. His were the everlasting ways.


His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”


Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw—


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí