Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 7:25 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And he thought that his brethren understood that God by his hand would save them; but they understood it not.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 for he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 He expected his brethren to understand that God was granting them deliverance by his hand [taking it for granted that they would accept him]; but they did not understand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 He expected his own kin to understand that God was using him to rescue them, but they didn’t.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Now he supposed that his brothers would understand that God would grant them salvation through his hand. But they did not understand it.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 7:25
20 Tagairtí Cros  

Naaman, general of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable: for by him the Lord gave deliverance to Syria. And he was a valiant man and rich, but a leper.


And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.


And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.


And they came to Capharnaum. And when they were in the house, he asked them: What did you treat of in the way?


And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.


But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word.


And they abode no small time with the disciples.


And when they were come to Jerusalem, they were received by the church, and by the apostles and ancients, declaring how great things God had done with them.


And when there had been much disputing, Peter, rising up, said to them: Men, brethren, you know, that in former days God made choice among us, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.


Whom when he had saluted, he related particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.


And when he had seen one of them suffer wrong, he defended him; and striking the Egyptian, he avenged him who suffered the injury.


And the day following, he shewed himself to them when they were at strife; and would have reconciled them in peace, saying: Men, ye are brethren; why hurt you one another?


For I dare not to speak of any of those things which Christ worketh not by me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,


But by the grace of God, I am what I am; and his grace in me hath not been void, but I have laboured more abundantly than all they: yet not I, but the grace of God with me.


For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.


And we helping do exhort you, that you receive not the grace of God in vain.


Wherein also I labour, striving according to his working which he worketh in me in power.


And they said to him, We are come to bind thee and to deliver thee into the hands of the Philistines. And Samson said to them: Swear to me and promise me, that you will not kill me.


And the people said to Saul: Shall Jonathan then die, who hath wrought this great salvation in Israel? This must not be. As the Lord liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground: for he hath wrought with God this day. So the people delivered Jonathan, that he should not die.


And he put his life in his hand, and slew the Philistine; and the Lord wrought great salvation for all Israel. Thou sawest it and didst rejoice. Why therefore wilt thou sin against innocent blood by killing David, who is without fault?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí