Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán 1 Maccabees 7:34 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version34 But he mocked them and despised them, and abused them: and he spoke proudly, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible34 But he mocked, ridiculed, and defiled them, and spoke in an arrogant way. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version34 But he mocked and despised them, and he defiled them. And he spoke arrogantly, Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)34 But he ridiculed them and made them ceremonially unclean by spitting on them. He spoke proudly Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers34 He mocked them, laughed at them, derided them shamefully, spoke arrogantly, Féach an chaibidilContemporary English Version Interconfessional Edition34 Nicanor laughed and made fun of the priests and leaders. He even spit on them and made them unfit to serve God. He was so arrogant Féach an chaibidil |