Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán 1 Maccabees 14:22 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version22 And we registered what was said by them in the councils of the people in this manner: Numenius the son of Antiochus, and Antipater the son of Jason, ambassadors of the Jews, came to us to renew the former friendship with us. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible22 We made this record in our public decrees concerning what they said: “Numenius, Antiochus’ son, and Antipater, Jason’s son, Jewish representatives, have come to renew their friendship with us. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version22 And we wrote down what was said by them in the councils of the people, as follows: 'Numenius, the son of Antiochus, and Antipater, the son of Jason, ambassadors of the Jews, came to us to renew the former friendship with us. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)22 and a report of their visit has been written down in our public records, as follows: ‘Numenius son of Antiochus and Antipater son of Jason, honored representatives of the Jews, appeared before us to renew their treaty of friendship. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers22 and we registered the things that were spoken by them in the public records as follows: ‘Numenius son of Antiochus, and Antipater son of Jason, the Jews’ ambassadors, came to us to renew the friendship they had with us. Féach an chaibidilContemporary English Version Interconfessional Edition22 The details of their visit are in our record books, which say: “The Jews sent Numenius and Antipater to us as messengers to make sure that we were on friendly terms. Féach an chaibidil |