Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Matthew 26:55 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

55 In that the hour said the Jesus to the crowds: As upon a robber came you out with swords and clubs, to take me; every day with you I did sit teaching in the temple, and not you seized me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

55 At that moment Jesus said to the crowds, Have you come out with swords and clubs as [you would] against a robber to capture Me? Day after day I was accustomed to sit in the porches and courts of the temple teaching, and you did not arrest Me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

55 In that hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a robber with swords and staves to seize me? I sat daily in the temple teaching, and ye took me not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

55 Then Jesus said to the crowds, “Have you come with swords and clubs to arrest me, like a thief? Day after day, I sat in the temple teaching, but you didn’t arrest me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

55 In that same hour, Jesus said to the crowds: "You went out, as if to a robber, with swords and clubs to seize me. Yet I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not take hold of me.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 26:55
15 Tagairtí Cros  

And having come to him into the temple, came to him teaching the high-priests and the elders of the people, saying: By what authority these (things) doest thou? and who to thee gave the authority this?


And while of him speaking, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a crowd great with swords and clubs, from the high-priests and elders of the people.


And from thence arising he comes into the borders of the Judea, by the other side if the Jordan; and come together again crowds he taught them.


And answering the Jesus said, teaching in the temple: How say the scribes, that the Anointed a son is a David?


And he was teaching the every-day in the temple; the and high-priests and the scribes sought him to destroy, and the chief ones of the people.


And it happened in one of the days those was teaching of him the people in the temple, and preaching glad tidings, stood by the high-priests and the scribes with the elders,


And having rolled up the roll, having given back to the attendant, he sat down; and of all in the synagogue the eyes were looking steadily to him.


Now and of the feast being half out, went up the Jesus into the temple, and taught.


Cried then in the temple teaching the Jesus, and saying: And me you know, and you know whence I am; and of myself not I have come, but is true he having sent me, whom you not know.


early morn and again he came into the temple, and all the people came to him; and having sat down he taught them.


These the words he spoke in the treasury, teaching in the temple; and no one seized him, because not yet had come the hour of him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí