Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Matthew 26:13 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

13 Indeed I say to you, wherever may be published the glad tidings this, in whole the world, shall be spoken also what did she, for a memorial of her.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Truly I tell you, wherever this good news (the Gospel) is preached in the whole world, what this woman has done will be told also, in memory of her.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I tell you the truth that wherever in the whole world this good news is announced, what she’s done will also be told in memory of her.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Amen I say to you, wherever this Gospel will be preached in the whole world, what she has done also shall be told, in memory of her."

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 26:13
19 Tagairtí Cros  

And shall be published this the glad tidings of the kingdom in whole the habitable, for a testimony to all the nations; and then shall come the end.


Going forth disciple you all the nations, immersing them into the name of the Father and of the Son and of the holy spirit;


And among all the nations it behooves, first, to be published the glad tidings.


Indeed I say to you, wherever may be published the glad tidings this in whole the world, also what she did this shall be spoken, for a memorial of her.


And said to them: Having gone into the world all, publish the glad tidings to all the creation.


and to be proclaimed in the name of him reformation and forgiveness of sins to all the nations, beginning from Jerusalem.


He and having looked steadily to him and afraid becoming, he said: What is it, O sir? He said and to him: The prayers of thee and the alms of thee went up for a memorial before the God.


But I say: Not not they heard? Yes indeed into all the earth went out the sound of them, and into the ends of the inhabited earth the words of them.


by power of spirit holy; so that me from Jerusalem and in a circuit, even to the Illyricum, to have fully set forth the glad tidings of the Anointed;


Not for he himself commending, he is approved, but whom the Lord commends.


if indeed you continue in the faith having been grounded and settled ones, and not being moved away from the hope of the glad tidings of which you heard, of that having been published in all the creation that under the heaven; of which became I Paul a servant.


of that being present among you, as also in all the world, and is bringing forth fruit and growing, as also in you, from which day you heard and acknowledged the favor of the God in truth;


he having given himself a ransom in behalf of all; the testimony for seasons own,


Not for unjust the God, to be forgetful of the work of you and of the love, which you manifested for the name of him, having ministered to the holy ones and are ministering.


And I saw another messenger flying in mid-heaven, having glad tidings age-lasting to proclaim those sitting on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí