Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Matthew 23:29 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites; because you build the tombs of the prophets, and adorn the monuments of the just,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites, who build the sepulchers of the prophets and adorn the monuments of the just.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 23:29
5 Tagairtí Cros  

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites; because you are like to tombs having been whitened, which without indeed appear beautiful, within but are full of bones of dead and of all uncleanness.


So and you without indeed appear to the men just, within but full are of hypocrisy and of lawlessness.


and say: If we had been in the days of the fathers of us, not we had been partakers of them in the blood of the prophets.


Men brethren, it is lawful to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that both he died and was buried, and the tomb of him is among us till of the day this.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí