Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Matthew 22:13 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

13 Then said the king to the servants: Having bound of him feet and hands, take him, and cast into the darkness the outer; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then the king said to the attendants, Tie him hand and foot, and throw him into the darkness outside; there will be weeping and grinding of teeth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Then the king said to his servants, ‘Tie his hands and feet and throw him out into the farthest darkness. People there will be weeping and grinding their teeth.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Then the king said to the ministers: 'Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 22:13
21 Tagairtí Cros  

Or how is able any one to enter into the house of the strong man, and the household stuff of him to plunder, if not first he should bind the strong man? and then the house of him he shall plunder.


Leave them to grow together both till the harvest; and in time of the harvest I will say to the harvesters: Gather you first the darnel, and bind you them into bundles, for the to burn them; the but wheat bring together into the barn of me.


and they will cast them into the furnace of the fire; there shall be a weeping and gnashing of the teeth.


and shall cast them into the furnace of the fire; there will be the weeping and the gnashing of the teeth.


and shall cut asunder him, and the part of him with the hypocrites will place; there will be the weeping and the gnashing of the teeth.


And the useless slave cast you into the darkness the outer; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.


The but sons of the kingdom shall be cast out into the darkness the outer; there will be the weeping and the gnashing of the teeth.


There will be the weeping and the gnashing of the teeth, when you may see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of the God, you and being cast outside.


Indeed indeed I say to thee, when thou wast younger, thou didst gird thyself, and didst walk where thou didst wish; when but thou art old, thou wilt stretch out the hands of thee, and another thee will gird, and will carry where not thou wishest.


and having come to us, and having taken the girdle of the Paul, having bound and of himself the hands and the feet, said: Thus says the spirit the holy: The man, of whom is the girdle this, so shall bind in Jerusalem the Jews, and deliver into hands of Gentiles.


Having heard and these things, they were enraged through the hearts of them, and gnashed the teeth of him.


who a just penalty shall pay, destruction age-lasting, from face to the Lord and from the glory of the strength of him,


These are fountains without water, and fogs by a whirlwind being driven; for which the gloom of the darkness for an age has been kept.


If for the God messengers having sinned not spared, but with chains of think darkness having confined Tartarus he delivered up for a judgment being kept;


waves wild of sea, foaming out the of themselves shame; stars wandering, for which the gloom of the darkness for an age has been kept.


messengers and those not having kept the of themselves principality, but having left the own habitation, for a judgment of a great day, with chains perpetual under thick darkness have been kept;


And not not may enter into her every thing common, and doing an abomination and a falsehood; if not those having been written in the scroll of the of life of the lamb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí