Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Matthew 21:31 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

31 Who of the two did the will of the father? They say to him: The first. Says to them the Jesus: Indeed I say to you, that the tax-gatherers and the harlots go before you in the kingdom of the God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 “Which one of these two did his father’s will?” They said, “The first one.” Jesus said to them, “I assure you that tax collectors and prostitutes are entering God’s kingdom ahead of you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 Which of the two did the will of the father?" They said to him, "The first." Jesus said to them: "Amen I say to you, that tax collectors and prostitutes shall precede you, into the kingdom of God.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:31
26 Tagairtí Cros  

Whoever for may do the will of the Father of me, that in heavens, the same of me a brother and a sister and a mother is.


and said: Indeed I say to you, if not you be changed and become as the little children, not not you may enter into the kingdom of the heavens.


Thus shall be the last, first; and the first, last. Many for are called, few but chosen.


And coming to the other, he said just the same. He and answering said: I lord, and not went.


Indeed for I say to you, till pass away the heaven and the earth, iota one or one fine point in no wise pass from the law, till all be fulfilled.


If for you love those loving you, what reward have you? not even the tax-gatherers the same to do?


And when thou prayest, not thou shalt be like the hypocrites; for they love in the synagogues and Matthew in the corners of the wide places standing to pray, that they may appear to the men. Indeed I say to you, that they have in full the reward of them.


Not all who saying to me; O Lord, O Lord, shall enter into the kingdom of the heavens; but he doing the will of the Father of me, of that in heavens.


And passing on the Jesus from thence, he saw a man sitting at the custom-house, Matthew being named; and he says to him: Follow me. And rising up he followed him.


Thus, I say to you, joy produced in presence of the messengers of the God over one sinner reforming.


He says and to him: Out of the mouth of thee I will judge thee, O evil slave; thou knowest, that I a man harsh am, taking up what not I laid down, and reaping what not I sowed.


And all the people having heard, and the tax-gatherers, justified the God, having been dipped the dipping of John.


Answered the Jesus and said to him: Indeed indeed I say to thee, if not any one may be born from above, not is able to see the kingdom of the God.


Answered Jesus: Indeed indeed I say to thee, if not any one may be born out of water and spirit, not is able to enter into the kingdom of the God.


The indeed therefore times of the ignorance overlooking the God, now he commands to the men all in all places to reform;


We know and, that what things the law says, to those under the law it speaks; that every mouth may be stopped, and liable to penalty may become all the world to the God.


Law but supervened, so that might abound the offence; where but abounded the sin, superabounded the favor;


Not is slow the Lord of the promise, as some slowness account; but is long-suffering towards us not desiring some to perish, but all for a reformation to come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí