Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Matthew 18:26 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

26 Falling down therefore the slave he prostrated to him, saying: O lord, have patience with me, and all to thee I will pay.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 So the attendant fell on his knees, begging him, Have patience with me and I will pay you everything.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 But the servant fell down, kneeled before him, and said, ‘Please, be patient with me, and I’ll pay you back.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 But that servant, falling prostrate, begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay it all to you.'

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 18:26
5 Tagairtí Cros  

Falling down therefore the fellow-slave of him, besought him, saying: Have patience with me, and all I will pay to thee.


and being come into the house, they saw the infant with Mary the mother of it, and falling down did homage to it, and opening the treasuries of them, they offered to it gifts, gold and frankincense and myrrh.


And lo, a leper coming prostrated to him, saying: O sir, if thou wilt, thou art able me to cleanse.


Answering and the Simon said: I suppose that to whom the more he forgave. He and said to him: Rightly thou hast judged.


Being ignorant for the of the God righteousness, and the own seeking to establish, to the righteousness of the God not they were brought under.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí