Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mark 5:39 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

39 And having entered he says to them: Why are you troubled and do you weep? the child not is dead, but sleeps.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

39 And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

39 He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

39 And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep."

Féach an chaibidil Cóip




Mark 5:39
9 Tagairtí Cros  

says to them: Withdraw; not for is dead the girl, but sleeps. And they derided him.


And he comes into the house of the synagogue-ruler, and he sees a tumult, and weeping and wailing much.


And they derided him. He but, having sent out all he takes the father of the child, and the mother and those with him, and goes in, where was the child.


Having gone down and the Paul fell upon him, and having embraced said: Not be you troubled; the for life of him in him is.


Through this among you many weak ones and sickly ones, and are asleep some.


of that having died on behalf of us; so that, whether we may be awake or we may be asleep, together with him we may live.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí