Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mark 16:15 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

15 And said to them: Having gone into the world all, publish the glad tidings to all the creation.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 And He said to them, Go into all the world and preach and publish openly the good news (the Gospel) to every creature [of the whole human race].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 He said to them, “Go into the whole world and proclaim the good news to every creature.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And he said to them: "Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 16:15
27 Tagairtí Cros  

Going forth disciple you all the nations, immersing them into the name of the Father and of the Son and of the holy spirit;


And among all the nations it behooves, first, to be published the glad tidings.


Not you me did choose, but I chose you, and appointed you, that you might go and fruit might bear, and the fruit of you might abide; so that whatever you may ask the Father in the name of me, he may give to you.


Said then to them the Jesus again: Peace to you; as sent me the Father, also I send you.


even to which day, having given charge to the apostles, through spirit holy whom he chose, he was taken up.


But you shall receive power having come the holy spirit upon you; and you shall be to me witnesses in both Jerusalem, and in all the Judea and in Samaria, and even to farthest part of the land.


But I say: Not not they heard? Yes indeed into all the earth went out the sound of them, and into the ends of the inhabited earth the words of them.


having been manifested nut now, through and writings prophetic, according to an appointment of the age-lasting God, for obedience of faith, to all the nations having been made known;


And having come he announced as glad tidings peace to you to those far off and to those near,


if indeed you continue in the faith having been grounded and settled ones, and not being moved away from the hope of the glad tidings of which you heard, of that having been published in all the creation that under the heaven; of which became I Paul a servant.


of that being present among you, as also in all the world, and is bringing forth fruit and growing, as also in you, from which day you heard and acknowledged the favor of the God in truth;


And we have seen and we testify, that the Father sent forth the son a savior of the world.


And I saw another messenger flying in mid-heaven, having glad tidings age-lasting to proclaim those sitting on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí