Luke 6:41 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)41 Why and seest thou the splinter that in the eye of the brother of thee, the but beam that in thine own eye not perceivest? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176941 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition41 Why do you see the speck that is in your brother's eye but do not notice or consider the beam [of timber] that is in your own eye? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Féach an chaibidilCommon English Bible41 Why do you see the splinter in your brother’s or sister’s eye but don’t notice the log in your own eye? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version41 And why do you see the straw that is in your brother's eye, while the log that is in your own eye, you do not consider? Féach an chaibidil |
or how art thou able to say to the brother of thee: O brother, allow me, I can cast out the splinter that in the eye of thee; thyself the in the eye of thee beam not beholding? O hypocrite, cast out first the beam out of the eye of thee, and then thou wilt see clearly to cast out the splinter that in the eye of the brother of thee.