Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 5:37 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

37 And no one puts wine new into skins old; if but not, will burst the new wine the skins, and he will be split, and the skins will be destroyed;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 And no one pours new wine into old wineskins; if he does, the fresh wine will burst the skins and it will be spilled and the skins will be ruined (destroyed).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 Nobody pours new wine into old wineskins. If they did, the new wine would burst the wineskins, the wine would spill, and the wineskins would be ruined.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 5:37
6 Tagairtí Cros  

Nor do they put wine new into bottles old; if but not, burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles are destroyed; but they put wine new into bottles new, and both are preserved together.


He spoke and also a parable to them: That no one a patch of a mantle new sews to a mantle old; if nut not, and the new it rends and the old not agrees a patch that from the new.


but wine new into skins new requires to be put; and both are preserved.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí