Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 24:28 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

28 And they drew near to the village, where they were going; and he seemed intending further to go.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 Then they drew near the village to which they were going, and He acted as if He would go further.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 When they came to Emmaus, he acted as if he was going on ahead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 And they drew near to the town where they were going. And he conducted himself so as to go on further.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 24:28
5 Tagairtí Cros  

And he saw them tormented in the rowing; was for the wind opposite to them. And about fourth watch of the night comes towards them, walking on the sea; and wished to pass them.


But they pressed him, saying: Abide with us, for towards evening it is, and has declined the day. And he went in the to abide with them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí