Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 2:29 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

29 Now dost thou dismiss the servant of thee, O Sovereign, according to the word of thee, in peace;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, According to thy word:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 “Now, master, let your servant go in peace according to your word,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 "Now you may dismiss your servant in peace, O Lord, according to your word.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 2:29
9 Tagairtí Cros  

and it was to him having been informed by the spirit of the holy, not to see death, before he should see the Anointed of Lord.


also he took it into the arms of himself, and blessed the God, and said:


I am hard pressed but by the two, the earnest desire having for the to be loosed again, and with Anointed to be; much for more better;


And I heard a voice out of the heaven, saying: Write thou: Blessed ones the dead ones those in Lord dying from hence forth; yes, says the spirit, so that they may rest from the labors of themselves; the but works of them follows with them.


and they cried with a voice great, saying: How long, the sovereign the holy one and true one, not thou judgest and avengest the blood of us from those dwelling on the earth?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí