Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 17:8 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

8 But not will say to him: Make ready what I may sup, and having girded do thou serve me, till I may eat and drink; and after these shalt eat and drink thou?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Will he not instead tell him, Get my supper ready and gird yourself and serve me while I eat and drink; then afterward you yourself shall eat and drink?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Wouldn’t you say instead, ‘Fix my dinner. Put on the clothes of a table servant and wait on me while I eat and drink. After that, you can eat and drink’?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 and would not say to him: 'Prepare my dinner; gird yourself and minister to me, while I eat and drink; and after these things, you shall eat and drink?'

Féach an chaibidil Cóip




Luke 17:8
6 Tagairtí Cros  

Blessed the salves those, whom having come the lord shall find watching; indeed i say to you, that he will grid himself, and will make to recline them, and going forth he will minister to them.


Which but of you a slave having ploughing or feeding cattle, who having come out of the field will say: Immediately going do thou recline?


Not favor has the slave that, because he did the things having been commanded? No I think.


rises from the supper, and puts off the mantles, and having taken a towel, girded himself.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí