Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 13:8 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

8 He and answering says to him: O lord, leave her also this the year, till I may dig about her, and I may put dung;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But he replied to him, Leave it alone, sir, [just] this one more year, till I dig around it and put manure [on the soil].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 The gardener responded, ‘Lord, give it one more year, and I will dig around it and give it fertilizer.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But in response, he said to him: 'Lord, let it be for this year also, during which time I will dig around it and add fertilizer.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 13:8
17 Tagairtí Cros  

He said and to the vine-dresser: Lo, three years came seeking fruit on the fig-tree this, and not find; cut down her; why and the earth it renders useless?


and if indeed it may bear fruit; if and not, in the future thou mayest cut down her.


Neither for land, nor for manure fit it is; out they cast it. He having ears to hear, let him hear.


Brethren, the indeed good-will of the my heart, and the prayer that to the God, on behalf of them for salvation.


if possibly I may excite to emulation of me the flesh, and I may save some from of them.


Not is slow the Lord of the promise, as some slowness account; but is long-suffering towards us not desiring some to perish, but all for a reformation to come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí