Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 1:22 - The Emphatic Diaglott New Testament (1942)

22 Coming out but not he was able to speak to them; and they perceived, that a vision he has been in the temple; and he was making signs to them, and remained dumb.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 But when he did come out, he was unable to speak to them; and they [clearly] perceived that he had seen a vision in the sanctuary; and he kept making signs to them, still he remained dumb.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 When he came out, he was unable to speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he gestured to them and couldn’t speak.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Then, when he came out, he was unable to speak to them. And they realized that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, but he remained mute.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 1:22
8 Tagairtí Cros  

And was the people waiting for the Zacharias; and wondering in the to delay him in the temple.


And it happened as were filled the days of the ministration of him, he went to the house of himself.


They made signs then to the father of him, the what he would desire to be called him.


Nods then to him Simon Peter, to ask who it might be concerning of whom he speaks.


Having waved but to them the hand to be silent, he related to them, how the Lord him led out of the prison. Said and: Report you to James and to the brethren these things. And going out he went into another place.


Out of and crowd they pushed forward Alexander, thrusting forward him the Jews; the and Alexander having waved the hand, wished to defend himself in the assembly of the people.


Having permitted and him, the Paul having been set on the steps waved with the hand to the people; great and silence occurring, he spoke in the Hebrew dialect, saying:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí