Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Ezekiel 9:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 While they were killing, I was left alone. And I fell face down and cried out, ‘Oh, Lord God!  Are you going to destroy the entire remnant of Israel when you pour out your wrath on Jerusalem? ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And while they were slaying them and I was left, I fell upon my face and cried, Ah, Lord God! Will You destroy all that is left of Israel in Your pouring out of Your wrath and indignation upon Jerusalem?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy wrath upon Jerusalem?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 While they were attacking, I was left alone. I fell on my face, and I cried out, “Oh, LORD God! When you pour out your wrath on Jerusalem, will you destroy all that is left of Israel?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And when the slaughter was completed, I remained. And I fell upon my face, and crying out, I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! Will you now destroy the entire remnant of Israel, by pouring out your fury upon Jerusalem?"

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 9:8
16 Tagairtí Cros  

Abraham stepped forward and said, ‘Will you really sweep away the righteous with the wicked?


When David looked up and saw the angel of the Lord standing between earth and heaven, with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem, David and the elders, covered in sackcloth,  fell face down.


At the evening offering, I got up from my time of humiliation, with my tunic and robe torn. Then I fell on my knees and spread out my hands to the Lord my God.


And I replied, ‘Oh no, Lord God! The prophets are telling them, “You won’t see sword or suffer famine. I will certainly give you lasting peace in this place.” ’


Have you completely rejected Judah? Do you detest   Zion? Why do you strike us with no hope of healing for us? We hoped for peace, but there was nothing good; for a time of healing, but there was only terror.


I said, ‘Oh no, Lord God, you have certainly deceived  this people and Jerusalem, by announcing, “You will have peace,”  while a sword is at  our throats.’


Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died.  Then I fell face down and cried out loudly, ‘Oh, Lord God!  You are bringing the remnant of Israel to an end! ’


But I said, ‘Oh, Lord God, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts.  And impure meat has never entered my mouth.’


I will pour out my wrath on you very soon; I will exhaust my anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices.


Then Moses and Aaron fell face down in front of the whole assembly of the Israelite community.


When Moses heard this, he fell face down.


‘Get away from this community so that I may consume them instantly.’  But they fell face down.


I fell down like the first time in the presence of the Lord for forty days and forty nights; I did not eat food or drink water because of all the sin you committed, doing what was evil in the Lord’s sight and angering him.


Then Joshua tore his clothes and fell face down to the ground before the ark of the Lord until evening,  as did the elders of Israel; they all put dust on their heads.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí