Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Ezekiel 24:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 that it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood [guilt for her children sacrificed to Molech] upon the bare rock, that it would not be covered.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 In order to arouse wrath, to guarantee vengeance, I will spread her blood on a bare rock, never to be covered.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 So shall I bring my indignation over her, and take my vengeance. I have presented her blood upon the smoothest rock, so that it would not be covered.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 24:8
23 Tagairtí Cros  

because they have abandoned me and burned incense to other gods in order to anger me with all the work of their hands. My wrath will be kindled against this place, and it will not be quenched.”


and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood,  and the Lord was not willing to forgive.


because they have abandoned me  and burned incense to other gods so as to anger me with all the works of their hands. My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.”


For look, the Lord is coming from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal the blood shed on it and will no longer conceal her slain.


The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven,  , and they pour out drink offerings to other gods so that they provoke me to anger.


Therefore, this is what the Lord God says: ‘Look, my anger #– #my burning wrath #– #is about to be poured out on this place,  on people and animals, on the tree of the field, and on the produce of the land. My wrath will burn and not be quenched.’


You are guilty of the blood you have shed,  and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgement  days near and have come to your years of punishment.  Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.


But righteous men will judge them the way adulteresses  and those who shed blood are judged, for they are adulteresses and blood is on their hands.


When my anger is spent and I have vented my wrath on them, I will be appeased.  Then after I have spent my wrath on them, they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy.


I will bring distress on mankind, and they will walk like the blind because they have sinned against the  Lord. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.


For you will be judged by the same standard with which you judge others, and you will be measured by the same measure you use.


So don’t judge  anything prematurely, before the Lord comes,  who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.


saying, Woe, woe, the great city, dressed in fine linen, purple, and scarlet, adorned with gold, jewels, and pearls;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí