Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Ezekiel 16:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 As for your birth, your umbilical cord wasn’t cut on the day you were born,  and you weren’t washed clean  with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And as for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt or swaddled with bands at all.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 This is how you were treated on the day you were born: Your umbilical cord wasn’t cut, you weren’t washed clean with water or rubbed with salt, and you weren’t wrapped in blankets.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And when you were born, on the day of your nativity, your umbilical cord was not cut, and you were not washed with water for health, nor salted with salt, nor wrapped with cloths.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 16:4
18 Tagairtí Cros  

Then the Lord said to Abram,  ‘Know this for certain: your offspring will be resident foreigners  for four hundred years  in a land that does not belong to them and will be enslaved and oppressed.


Lord, look and consider to whom you have done this. Should women eat their own children, the infants they have nurtured? Should priests and prophets be killed in the Lord’s sanctuary?


You summon those who terrorise me  on every side, as if for an appointed festival day; on the day of the  Lord’s anger no one escaped or survived. My enemy has destroyed those I nurtured  and brought up.


You are to say, “This is what the Lord God says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hethite.


‘ “But the house of Israel rebelled against me in the wilderness.  They did not follow my statutes and they rejected my ordinances #– #the person who does them will live by them.  They also completely profaned my Sabbaths.  So I considered pouring out my wrath on them in the wilderness to put an end to them.


‘ “But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. None of them threw away the abhorrent things that they prized,  and they did not abandon the idols of Egypt. So I considered pouring out my wrath on them,  exhausting my anger against them within the land of Egypt.


Otherwise, I will strip her naked and expose her as she was on the day of her birth. I will make her like a desert and like a parched land, and I will let her die of thirst.


Yes, their mother is promiscuous; she conceived them and acted shamefully. For she thought, ‘I will follow my lovers, the men who give me my food and water, my wool and flax, my oil and drink.’


This will be the sign for you:  You will find a baby wrapped tightly in cloth and lying in a manger.’


Then she gave birth to her firstborn son, and she wrapped him tightly in cloth and laid him in a manger,  because there was no guest room available for them.


Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed  you; that is why I am giving you this command today.


I am the Lord your God,  who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.


Joshua said to all the people, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: “Long ago your ancestors, including Terah,  the father of Abraham and Nahor, lived beyond the River Euphrates and worshipped other gods.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí