Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Samuel 4:9 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

9 David answered: I swear that only the Lord rescues me when I'm in trouble!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And David answered Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, As the Lord lives, Who redeemed my life out of all adversity,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 David answered Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon from Beeroth, “As surely as the LORD lives, who has rescued me from all kinds of trouble,” he told them,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 But David, responding to Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, said to them: "As the Lord lives who has rescued my soul from all distress,

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 4:9
14 Tagairtí Cros  

and his angel has kept me safe. Now I pray that he will bless these boys and that my name and the names of Abraham and Isaac will live on because of them. I ask God to give them many children and many descendants as well.


Ishbosheth had put the two brothers Baanah and Rechab in charge of the soldiers who raided enemy villages. Rimmon was their father, and they were from the town of Beeroth, which belonged to the tribe of Benjamin.


Then he said, “The living Lord God of Israel has kept me safe. And so today, I will keep the promise I made to you in his name: Solomon will be the next king!”


and protects us from death. His kindness and love are a crown on our heads.


Everyone the Lord has rescued from trouble should praise him,


When his people pray for help, he listens and rescues them from their troubles.


The Lord saves the lives of his servants. Run to him for protection, and you won't be punished.


Come and save me from my enemies.


You have rescued me! I will celebrate and shout, singing praises to you with all my heart.


I spared your life today, and I pray that the Lord will spare my life and keep me safe.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí