Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Wisdom 4:2 - Catholic Public Domain Version2 When it is present, they imitate it, and they desire it when it has withdrawn itself, and it triumphs crowned forever, winning the reward of undefiled conflicts. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible2 When humans find virtue in their midst, they imitate it. When virtue is gone, they long for its return. In every age, virtue wins the contest in which the prizes are unstained. It wears the victory crown, riding in triumph in the victory parade. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 When it is present, they imitate it: and they desire it when it hath withdrawn itself, and it triumpheth crowned for ever, winning the reward of undefiled conflicts. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)2 Virtue provides an example for people to follow; when it is not there, they miss it. It has always been the finest prize a person can win, and it always will be so. It is the noblest of all the good qualities a person can have. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers2 When it is present, people imitate it. They long after it when it has departed. Throughout all time it marches, crowned in triumph, victorious in the competition for the prizes that are undefiled. Féach an chaibidilContemporary English Version Interconfessional Edition2 People imitate goodness, and they miss it when it is gone. Goodness always triumphs; it receives the highest honors because it is unselfish. Féach an chaibidil |