Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Wisdom 2:7 - Catholic Public Domain Version7 Let us indulge ourselves with costly wine and ointments, and let no flower of youth pass us by. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible7 Let’s drink our fill of expensive wines and enjoy fine perfumes. Let’s pluck every fresh blossom of spring as we pass by. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Let us fill ourselves with costly wine, and ointments: and let not the flower of the time pass by us. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)7 Let's drink the most expensive wines and use the finest perfumes. Let's not miss a single flower in the springtime! Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers7 Let’s fill ourselves with costly wine and perfumes, and let no spring flower pass us by. Féach an chaibidilContemporary English Version Interconfessional Edition7 Drink the very best wine, wear expensive perfume, and enjoy the spring flowers. Féach an chaibidil |