Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 25:3 - Catholic Public Domain Version

3 asking for favor against him, so that he would order him to be led to Jerusalem, where they were maintaining an ambush in order to kill him along the way.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Asking as a favor that he would have him brought to Jerusalem; [meanwhile] they were planning an ambush to slay him on the way.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 they asked as a favor from Festus that he summon Paul to Jerusalem. They were planning to ambush and kill him along the way.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Requesting favour against him, that he would command him to be brought to Jerusalem, laying wait to kill him in the way.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 25:3
16 Tagairtí Cros  

Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.


And they said: "Come, and let us devise a plan against Jeremiah. For the law will not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor a sermon from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us pay no attention to any of his words."


And the leaders said to the king: "We petition you to put this man to death. For he is deliberately weakening the hands of the men of war, who have remained in this city, and the hands of the people, by speaking to them with these words. For this man is certainly not seeking peace for this people, but evil."


And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me.


and he petitioned him for letters to the synagogues in Damascus, so that, if he found any men or women belonging to this Way, he could lead them as prisoners to Jerusalem.


But their treachery became known to Saul. Now they were also watching the gates, day and night, so that they might put him to death.


And should we not do evil, so that good may result? For so we have been slandered, and so some have claimed we said; their condemnation is just.


I have made frequent journeys, through dangerous waters, in danger of robbers, in danger from my own nation, in danger from the Gentiles, in danger in the city, in danger in the wilderness, in danger in the sea, in danger from false brothers,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí