Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán 2 Maccabees 14:41 - Catholic Public Domain Version41 Now, as the group sought to rush into his house, and to break open the door, and wanting even to bring in fire, as he was about to be apprehended, he struck himself with the sword: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible41 When the mob was about to take the tower, forcing open the door of the courtyard, they commanded that the door be set on fire. Razis was surrounded on every side, so he fell on his own sword. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version41 Now as the multitude sought to rush into his house, and to break open the door, and to set fire to it, when he was ready to be taken, he struck himself with his sword: Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)41 The soldiers were about to capture the tower where Razis had gone. They were forcing open the gates to the courtyard, and the order had been given to set the door on fire. Razis realized there was no escape, so he tried to commit suicide with his sword, Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers41 But when the troops were at the point of taking the tower, and were forcing the door of the court, and asked for fire to burn the doors, he, being surrounded on every side, fell upon his sword, Féach an chaibidilContemporary English Version Interconfessional Edition41 who was in a tower surrounded by a walled-in courtyard. But the soldiers started beating down the gate to the courtyard, while shouting orders to set the doors of the tower on fire. Razis knew he was trapped, and he threw himself on his sword, Féach an chaibidil |