Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mateo 9:17 - Biblia Lenguaje Básico

17 Tampoco se echa vino nuevo en recipientes viejos. Porque cuando el vino nuevo fermente, hará que se reviente el cuero viejo. Así se perderá el vino nuevo, y se destruirán los recipientes. Por eso, hay que echar vino nuevo en recipientes de cuero nuevo. De ese modo, ni el vino ni los recipientes se pierden.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

17 Ni echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero echan el vino nuevo en odres nuevos, y lo uno y lo otro se conservan juntamente.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 »Y nadie pone vino nuevo en cueros viejos. Pues los cueros viejos se reventarían por la presión y el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados. El vino nuevo se guarda en cueros nuevos para preservar a ambos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Y nadie echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos, porque si lo hacen, se reventarán los cueros, el vino se desparramará y los recipientes se estropearán. El vino nuevo se echa en cueros nuevos, y así se conservan bien el vino y los recipientes.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Ni echan un vino nuevo en odres viejos; de otra manera, los odres se revientan y el vino se derrama, y se echan a perder los odres; sino que echan un vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan juntamente.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Ni se echa vino nuevo en odres viejos; porque reventarían los odres, el vino se derramaría y los odres se echarían a perder. El vino nuevo se echa en odres nuevos, y así ambos se conservan'.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 9:17
8 Tagairtí Cros  

Soy como cuba de vino a presión y estoy a punto de reventar.


Aunque ya soy viejo y estoy arrugado, no me olvido de tus normas.


Si un vestido viejo se rompe, no se le pone un remiendo de tela nueva. Porque al lavar el vestido, el remiendo tira de la tela, y el roto se hace mayor.


Mientras Jesús hablaba, llegó un jefe de los judíos, se arrodilló delante de él y le dijo: —¡Mi hija acaba de morir! Pero si tú vienes y pones tu mano sobre ella, volverá a vivir.


Tampoco se echa vino nuevo en recipientes de cuero viejo; porque al fermentar el vino nuevo, hace que se reviente el cuero viejo. Así el vino nuevo se derrama, y los recipientes se rompen. Por eso hay que echar vino nuevo en recipientes nuevos.


Tampoco se echa vino nuevo en recipientes viejos porque, cuando el vino nuevo fermente, hará que reviente el cuero viejo. Entonces se echará a perder el vino, y los recipientes se estropearán.


Por eso, hay que echar vino nuevo en recipientes de cuero nuevo.


decidieron engañarlo. Algunos de ellos fueron a buscar alimentos, los cargaron sobre sus asnos en bolsas ya gastadas y pusieron vino en recipientes de cuero viejos y remendados.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí