Mateo 11:8 - Biblia Lenguaje Básico8 ¿Se trataba de alguien vestido con ropa muy lujosa? Recordad que los que se visten así, viven en los palacios de los reyes. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 ¿O qué salisteis a ver? ¿A un hombre cubierto de vestiduras delicadas? He aquí, los que llevan vestiduras delicadas, en las casas de los reyes están. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 ¿O esperaban ver a un hombre vestido con ropa costosa? No, la gente que usa ropa costosa vive en los palacios. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 ¿Qué iban ustedes a ver? ¿Un hombre con ropas finas? Los que visten ropas finas viven en palacios. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion8 ¿Qué salisteis a ver? ¿A un hombre cubierto de fino ropaje? Mirad, los que llevan ropas finas están en las casas de los reyes. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 Si no, ¿qué salisteis a ver: un hombre vestido con refinamiento? Bien sabéis que los que visten con refinamiento están en los palacios de los reyes. Féach an chaibidil |
Dios pidió al profeta Isaías que se quitara las sandalias y la ropa que llevaba puesta. Isaías obedeció, y anduvo descalzo y medio desnudo durante tres años. Dios dijo entonces: —Durante tres años mi siervo Isaías ha andado descalzo y medio desnudo. Eso es una señal de lo que les pasará a Egipto y a Etiopía.