Jueces 16:12 - Biblia Lenguaje Básico12 Entonces Dalila consiguió esa clase de sogas, lo ató, y volvió a gritar: —¡Sansón! ¡Los filisteos te atacan! Los hombres estaban escondidos en otro cuarto. Pero volvió a romper las sogas que le sujetaban los brazos como si fueran hilos. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 Y Dalila tomó cuerdas nuevas, y le ató con ellas, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos sobre ti! Y los espías estaban en el aposento. Mas él las rompió de sus brazos como un hilo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 Así que Dalila tomó sogas nuevas y ató a Sansón con ellas. Los hombres estaban escondidos en otra habitación como antes, y de nuevo Dalila gritó: «¡Sansón! ¡Los filisteos han venido a capturarte!»; pero otra vez Sansón rompió las sogas que le ataban los brazos como si fueran hilos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 Dalila lo amarró con cuerdas nuevas; luego dijo: '¡Sansón, los filisteos te atacan!' Le habían preparado una emboscada en su pieza, pero él rompió las cuerdas como si fueran hilo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion12 Y Dalila tomó sogas nuevas y lo ató con ellas, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos te acometen! (y los hombres permanecían al acecho en el aposento interior). Pero él rompió las sogas de sus brazos como un hilo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 Tomó entonces Dalila cuerdas nuevas, lo ató con ellas y gritó: '¡Sobre ti los filisteos, Sansón!'. Había en la alcoba hombres apostados en acecho. Pero él rompió las cuerdas de sus brazos como un hilo. Féach an chaibidil |
Dalila dijo a Sansón: —¡Has vuelto a engañarme! ¿Por qué insistes en mentirme? Por favor, dime, ¿qué hay que hacer para sujetarte? Sansón le contestó: —Si tomas las siete trenzas de mi cabello y las entretejes con las cuerdas de un telar, y luego sujetas el telar fuertemente al suelo con estacas, perderé mi fuerza y seré como cualquier otro hombre.