Jueces 12:3 - Biblia Lenguaje Básico3 Al ver que no veníais a echarme una mano, decidí arriesgar mi vida y ataqué a los amonitas. Y si Dios me ayudó a vencerlos, ¿por qué ahora venís a protestar? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Viendo, pues, que no me defendíais, arriesgué mi vida, y pasé contra los hijos de Amón, y Jehová me los entregó; ¿por qué, pues, habéis subido hoy contra mí para pelear conmigo? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 De modo que, al ver que no vendrían, arriesgué mi vida y salí a combatir sin ustedes, y el Señor me dio la victoria sobre los amonitas. Así que, ¿por qué vienen ahora a pelear conmigo? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Cuando vi que no venían a librarme, arriesgué mi vida. Tuve una batalla con los amonitas y Yavé los puso en mis manos. ¿Es eso un motivo para que vengan a atacarme? Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 Viendo pues que no me librabais, arriesgué mi vida° y pasé contra los hijos de Amón, y YHVH los entregó en mi mano. ¿Por qué, pues, subís hoy a hacer guerra contra mí? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Viendo que no veníais a salvarme, marché contra los amonitas poniendo en riesgo mi propia vida y Yahveh los entregó en mis manos. ¿Por qué, pues, subís hoy contra mí para hacerme la guerra?'. Féach an chaibidil |
Pero los de Efraín le contestaron: —La verdad es que los de Galaad no sois más que unos refugiados en nuestras tierras, pues vivís en un territorio que pertenece parte a la tribu de Efraín y parte a la de Manasés. Entonces Jefté reunió a todos los hombres de Galaad y luchó contra los de Efraín y los venció.