Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Juan 12:5 - Biblia Lenguaje Básico

5 —¿Por qué no se ha vendido este perfume? Nos habrían dado el dinero equivalente a un año de trabajo, y con él podríamos haber ayudado a los pobres.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 ¿Por qué no fue este perfume vendido por trescientos denarios, y dado a los pobres?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 «Ese perfume valía el salario de un año. Hubiera sido mejor venderlo para dar el dinero a los pobres».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Ese perfume se podría haber vendido en trescientas monedas de plata para ayudar a los pobres.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 ¿Por qué no fue vendido este perfume por trescientos denarios y dado a los pobres?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 '¿Por qué no se ha vendido este perfume en trescientos denarios, para dárselos a los pobres?'.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 12:5
16 Tagairtí Cros  

Nosotros, que estamos al servicio de su majestad, no podemos permitir que te ofendan de esta manera. Por eso te enviamos esta información,


Pero el faraón les contestó: —¡Holgazanes! ¡Sois unos holgazanes! Me pedís que os deje ir a adorar a vuestro Dios, pero lo que queréis es dejar de trabajar.


Pero exigidles que hagan la misma cantidad de ladrillos; ¡ni uno menos! Estos israelitas son unos holgazanes; por eso andan gritando que los dejemos ir al desierto para adorar a su Dios.


Para vender más caro el trigo estáis deseando que pronto termine el sábado y pase la fiesta de comienzos de mes. Solo pensáis en engañar a vuestros clientes usando pesas y medidas falsas.


Al salir del palacio del rey, ese empleado se encontró con un compañero que le debía cien monedas de plata. Lo agarró por el cuello y le dijo: «¡Págame ahora mismo lo que me debes!».


Se puso de acuerdo con los trabajadores para pagarles el salario de un día completo y los envió a trabajar.


Vended lo que tenéis y dad ese dinero a los pobres. Fabricaos bolsas que nunca se rompan y guardad en el cielo lo más valioso de vuestra vida. Allí, los ladrones no podrán robar, ni la polilla podrá destruir.


Jesús le respondió: —Solo te falta hacer una cosa: Vende todo lo que tienes, y dale ese dinero a los pobres. Así, Dios te dará un gran premio en el cielo. Luego ven y conviértete en uno de mis seguidores.


¿Por qué te fijas en lo malo que hacen otros y no te das cuenta de las muchas cosas malas que haces tú? Es como si te fijaras que en el ojo del otro hay una diminuta astilla de madera, y no te dieras cuenta de que en el tuyo hay un tronco.


Pero uno de los discípulos, llamado Judas Iscariote, el que después traicionaría a Jesús, dijo:


Entonces Jesús le dijo a Judas: —¡Déjala tranquila! Ella estaba guardando ese perfume para el día de mi entierro. En cuanto a los pobres, siempre los tendréis cerca de vosotros, pero a mí no siempre me tendréis. En realidad, a Judas no le importaban los pobres; dijo eso porque era un ladrón y, como él era el encargado de cuidar el dinero de Jesús y de los discípulos, a veces se quedaba con parte de ese dinero.


Como Judas era el encargado de guardar el dinero del grupo, algunos pensaron que Jesús le había pedido que comprara lo necesario para la fiesta de la Pascua, o que repartiera dinero a los pobres.


Y Felipe respondió: —Ni trabajando doscientos días ganaría uno suficiente dinero para dar un poco de pan a tanta gente.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí