Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jeremías 21:9 - Biblia Lenguaje Básico

9 Los que se queden en la ciudad morirán víctimas de la guerra, o los matará la enfermedad y el hambre. Solo se salvarán si salen y se rinden a los babilonios.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

9 El que quedare en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de pestilencia; mas el que saliere y se pasare a los caldeos que os tienen sitiados, vivirá, y su vida le será por despojo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Todo el que permanezca en Jerusalén morirá por guerra, enfermedad o hambre, pero aquellos que salgan y se entreguen a los babilonios vivirán. ¡Su recompensa será la vida!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 El que se quede en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de peste; en cambio, el que salga y se rinda a los caldeos, sus sitiadores, vivirá: salvará su vida por lo menos.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

9 El que permanezca en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de peste; pero quien salga y se entregue a los caldeos que os asedian, vivirá, y tendrá su vida por botín.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Quien se quede en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de peste; quien salga y se entregue a los caldeos que os asedian, vivirá y tendrá su vida por botín.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremías 21:9
12 Tagairtí Cros  

Por más que ayunen, no escucharé sus ruegos; por más que me presenten ofrendas de animales y de cereal, no los aceptaré. Ya he decidido destruirlos y voy a enviarles guerra, hambre y enfermedades.


A ti, Sedecías, y a tus oficiales, los pondré en manos de Nabucodonosor y de su ejército. También le entregaré la gente que no haya muerto por la enfermedad, la guerra o el hambre. Os aseguro que ese rey los matará sin compasión».


Yo les mandaré guerras, hambre y enfermedades, y así los eliminaré del país que les di a ellos y a vuestros antepasados.


En cambio, a la nación que se rinda por completo al rey de Babilonia y se ponga a su servicio, yo la dejaré que viva en paz en su propio país y cultive en él la tierra. Soy yo, Dios, quien lo asegura.


Al rey Sedecías le di el mismo mensaje, diciéndole: Si queréis seguir con vida, rendíos y poneos al servicio del rey de Babilonia y de su pueblo,


tal como Dios lo ha dicho. Si no lo hacéis, moriréis a causa de la guerra, el hambre o la enfermedad.


—Dios dice que Jerusalén caerá definitivamente bajo el poder del ejército del rey de Babilonia. Dios dice también que los que se queden en Jerusalén morirán víctimas de la guerra, del hambre o de enfermedad. Por el contrario, los que se entreguen a los babilonios salvarán su vida. Serán tratados como prisioneros de guerra, pero seguirán con vida.


Yo le aseguro que no permitiré que lo maten; le salvaré la vida, y así lo recompensaré por haber confiado en mí.


Estoy a punto de enviar un gran castigo sobre toda la gente, así que no me pidas que intervenga milagrosamente a tu favor. No me lo pidas pues voy a traer la desgracia sobre todo ser viviente. Tú confórmate con salvar tu vida, estés donde estés. Soy yo, Dios, quien lo aseguro.


la tercera parte de ellos morirá de hambre y de enfermedad. ¡Caerán muertos en las calles de la ciudad! Otra tercera parte morirá en sus alrededores atravesada por la espada. Y a la tercera parte restante la dispersaré por todo el mundo, y la perseguiré hasta destruirla por completo.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí