Génesis 33:11 - Biblia Lenguaje Básico11 Ten la bondad de aceptarme este regalo. Te lo traigo porque Dios me ha dado mucho, y tengo todo lo que necesito. Ante la insistencia de Jacob, Esaú lo aceptó. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Acepta, te ruego, mi presente que te he traído, porque Dios me ha hecho merced, y todo lo que hay aquí es mío. E insistió con él, y Esaú lo tomó. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Por favor, acepta este regalo que te traje, porque Dios ha sido muy generoso conmigo. Yo tengo más que suficiente. Debido a la insistencia de Jacob, Esaú finalmente aceptó el regalo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Acepta, pues, el regalo que te he traído, ya que Dios me ha favorecido, y tengo de todo. Jacob insistió tanto, que Esaú aceptó. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Acepta, te ruego, mi presente° que fue traído para ti, pues ’Elohim me ha favorecido, porque tengo de todo. Y le rogó con insistencia, y él lo aceptó. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Acepta, te ruego, los presentes que te he traído, pues Dios me ha favorecido y tengo de todo'. Y tanto le insistió que se lo aceptó. Féach an chaibidil |
Cuando regresó a Siclag, David tomó una parte de lo que les había quitado a los amalecitas, y la envió a los lugares donde había residido con su gente, es decir, a Betel, Ramot, localidad situada en el desierto del sur, Jatir, Aroer, Sifmot, Estemoa y Racal. Envió también parte del botín a los habitantes que estaban en las ciudades de Jerajmel y de las ciudades de los quenitas, y también a Jormá, Borasán, Atac y Hebrón, entre otras. Junto con los regalos, les envió este mensaje: «Esto es parte del botín que quité a los enemigos de Dios y que ahora os doy a vosotros».