Éxodo 22:5 - Biblia Lenguaje Básico5 Si alguien prende fuego a espinos y el fuego se sale de control y destruye la cosecha, tanto la que está por recoger como la ya segado, el que prendió el fuego deberá pagarle al dueño todos los daños causados. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Si alguno hiciere pastar en campo o viña, y metiere su bestia en campo de otro, de lo mejor de su campo y de lo mejor de su viña pagará. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 »Si un animal pasta en un campo o en un viñedo, y el dueño deja que se meta a pastar en el campo de otro, el dueño del animal tendrá que compensar al dueño del campo con lo mejor de su cosecha de grano o de uvas. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Si se prende fuego a los matorrales y éste pasa a los árboles frutales o a los sembrados que están en el campo, el que prendió el fuego pagará el daño. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Cuando alguno destroce un campo o una viña por haber soltado su bestia a pastar en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo o lo mejor de su viña. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Si un fuego prende y se propaga en matorrales espinosos y devora las hacinas, las mieses o el campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado. Féach an chaibidil |