Daniel 8:3 - Biblia Lenguaje Básico3 En el sueño veía yo un carnero que estaba junto al río. Ese carnero tenía dos cuernos largos, pero uno era más largo que el otro y había sido el último en salir. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Alcé los ojos y miré, y he aquí un carnero que estaba delante del río, y tenía dos cuernos; y aunque los cuernos eran altos, uno era más alto que el otro; y el más alto creció después. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Cuando levanté los ojos, vi un carnero con dos cuernos largos, de pie junto al río. Uno de los cuernos era más largo que el otro, a pesar de que le había crecido después. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Al levantar los ojos vi a un carnero con dos cuernos que estaba de pie frente al torrente. Los dos cuernos eran grandes pero uno sobrepasaba al otro, y el más grande fue el último en despuntar. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 Alcé la vista, y he aquí un carnero en pie frente al río; tenía dos cuernos, y aunque los cuernos eran altos, uno era más alto que el otro, y el más alto había crecido después que el otro. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Alcé los ojos, miré, y he aquí que había un carnero delante del río. Tenía dos cuernos. Los dos eran altos; pero uno más que el otro; el más alto había despuntado el último. Féach an chaibidil |
Más tarde levanté la vista y vi cuatro cuernos. Como el ángel seguía a mi lado, le pregunté: —Y estos cuernos, ¿qué representan? El ángel me explicó: —Estos cuernos representan los reinos que, con su poder, dispersaron por toda la tierra a la gente de Judá, de Israel y de Jerusalén. Después Dios me mostró a cuatro herreros. Yo le pregunté: —¿Y qué van a hacer estos herreros? Y él me respondió: —Esos herreros vienen a llenar de miedo a esos reinos pues les quitarán su poder por el mal que hicieron a Judá dispersando a sus habitantes.