Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Cantares 5:3 - Biblia Lenguaje Básico

3 Pero ya me quité la ropa, ¡tendría que volver a vestirme! Ya me lavé los pies; ¡me los ensuciaría de nuevo!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

3 Me he desnudado de mi ropa; ¿cómo me he de vestir? He lavado mis pies; ¿cómo los he de ensuciar?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Pero yo le respondí: «Me he quitado el vestido, ¿por qué debería vestirme otra vez? He lavado mis pies, ¿por qué debería ensuciarlos?».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Me quité la túnica, ¿tendré que ponérmela otra vez? Me lavé los pies, ¿tendré que ensuciármelos de nuevo?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Ella Me he quitado mi vestido, ¿Cómo° lo volveré a vestir? Me he lavado los pies, ¿Cómo los volveré a ensuciar?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 'Ya me he quitado la túnica: ¿cómo volverla a vestir? Me he lavado los pies: ¿cómo volver a ensuciarlos?.'

Féach an chaibidil Cóip




Cantares 5:3
8 Tagairtí Cros  

y les dijo: —Señores, os ruego que aceptéis venir a mi casa. Allí podréis lavaros los pies y pasar la noche; mañana podréis seguir vuestro camino. Pero ellos le dijeron: —Muchas gracias, pero vamos a pasar la noche en la plaza.


El que desea tener sin trabajar, al final no consigue nada; ¡trabaja y tendrás lo que quieras!


El perezoso siempre pone pretextos para no ir al trabajo; dice que hay un león en la calle y si sale se lo comerá.


Nunca digas: «Te ayudaré mañana», cuando puedas ayudar hoy.


Como el novio tardó mucho en llegar, a las diez muchachas les entró sueño y se durmieron.


Supongamos también que el amigo le responda así: «¡No me molestes! La puerta ya está cerrada con llave, y mi familia y yo estamos acostados. No puedo levantarme a darte el pan».


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí