Apocalipsis 4:2 - Biblia Lenguaje Básico2 En ese mismo instante quedé bajo el poder del Espíritu y vi un trono en el cielo. Sobre el trono estaba sentado alguien Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Y al instante, yo estaba en el Espíritu y vi un trono en el cielo y a alguien sentado en él. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 En ese mismo momento me tomó el Espíritu: vi un trono colocado en el cielo y alguien sentado en el trono. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Al instante estuve en espíritu; y he aquí un trono puesto en el cielo, y en el trono, uno sentado. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Al punto fui arrebatado en espíritu. Y vi un trono colocado en el cielo y sobre el trono, a uno sentado. Féach an chaibidil |
Jesús les dijo: —Entonces, ¿cómo se explica que David, inspirado por el Espíritu Santo, le llame Señor cuando escribe: Dios le dijo a mi Señor el Mesías: «Siéntate a la derecha de mi trono hasta que yo derrote a tus enemigos». A ver, explicadme: Si el rey David llama Señor al Mesías, ¿cómo puede el Mesías ser su descendiente?