Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Abdías 1:4 - Biblia Lenguaje Básico

4 Yo soy el Dios todopoderoso, y juro que te derribaré aunque vueles como las águilas y pongas tu nido entre las estrellas.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

4 Si te remontares como águila, y aunque entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dice Jehová.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 pero aunque te remontes tan alto como las águilas y construyas tu nido entre las estrellas, te haré caer estrepitosamente», dice el Señor.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Aunque te eleves como el águila y coloques tu nido entre las estrellas, te haré descender de allí, palabra de Yavé.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Aunque te eleves como el águila,° Y entre las estrellas pongas tu nido, De allí te derribaré, dice YHVH.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Aunque te remontes como el águila y pongas tu nido en las estrellas de allí te derribaré -oráculo de Yahveh-.

Féach an chaibidil Cóip




Abdías 1:4
8 Tagairtí Cros  

He arrasado toda la tierra; como quien roba huevos de un nido, he dejado sin nada a los pueblos; ¡y nadie movió un dedo, nadie protestó!».


Tú te sientes orgullosa de vivir en los altos montes. Has puesto tu nido entre las rocas y por eso te crees a salvo. Pero de allí te derribaré, aunque tu nido sea tan alto como el nido de las águilas. Soy yo, Dios, quien lo asegura.


Aunque Babilonia tenga murallas tan altas como los cielos, yo voy a enviar un ejército que derribará esas altas murallas. Soy yo, Dios, quien lo asegura.


No importa que se escondan en lo más profundo de la tierra: de allí los voy a sacar; no importa que se escondan en lo más alto del cielo: de allí haré que desciendan.


¡Qué mal te va a ir, nación opresora! Hiciste ricos a los tuyos mediante el robo y el engaño, pensando librarlos así de la desgracia;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí