Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Samuel 7:5 - Biblia Lenguaje Básico

5 —Vete y dile de mi parte a David lo siguiente: «¿No serás tú quien me construya una casa?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Ve y di a mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 «Ve y dile a mi siervo David: “Esto ha declarado el Señor: ¿acaso eres tú el que me debe construir una casa en la que yo viva?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Le dirás a mi servidor David: Esto dice Yavé: ¿Así que tú me vas a construir una casa para que habite en ella?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Ve y di a mi siervo, a David: Así dice YHVH: ¿Tú me edificarás Casa en que Yo habite?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 'Ve y di a mi siervo David: así habla Yahveh: ¿vas a edificarme tú una casa para que yo habite en ella?

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 7:5
11 Tagairtí Cros  

Sin embargo, aquella misma noche Dios habló con Natán y le dijo:


—Tú sabes que mi padre no pudo construir un Templo en honor a nuestro Dios, porque tuvo que mantener muchas guerras, hasta que Dios le concedió la victoria sobre sus enemigos.


—¡Tú has decidido construir este Templo! Pues bien, quiero recordarte que si obedeces todos mis mandamientos, yo cumpliré lo que le prometí a tu padre David y te ayudaré.


—Vete y dile de mi parte a David lo siguiente: «No serás tú quien me construya una casa.


Y ya lo tenía todo preparado. Pero Dios me dijo: «No serás tú quien me construya un Templo porque has participado en muchas guerras y derramado mucha sangre».


El ser humano propone, pero es Dios el que dispone.


Así dice Dios: «El cielo es mi trono y sobre la tierra apoyo mis pies. ¿Cómo pretendéis construirme un templo para que yo viva en él?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí