Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 10:10 - American Standard Version 2015

10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and {\i place} shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 I will bring them [all Israel] home again from the land of Egypt and gather them out of Assyria, and I will bring them into the land [on the east and on the west of the Jordan, into] Gilead and Lebanon, and room enough shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 I will bring them back from the land of Egypt; I will collect them from Assyria. I will bring them to the land of Gilead and Lebanon until there is no more room for them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And I will lead them back from the land of Egypt, and I will gather them from among the Assyrians, and I will lead them to the land of Gilead and Lebanon, and no place will be left that has not been found by them.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 10:10
16 Tagairtí Cros  

The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.\par


For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, {\i and} the head of Lebanon; {\i yet} surely I will make thee a wilderness, {\i and} cities which are not inhabited.


And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead.


They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.


They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.\par


And the captives of this host of the children of Israel, that are {\i among} the Canaanites, {\i shall possess} even unto Zarephath; and the captives of Jerusalem, that are in Sepharad, shall possess the cities of the South.


Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, which dwell solitarily, in the forest in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.


Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;


and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí