Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 2:9 - American Standard Version 2015

9 Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Which is easier: to say to the paralyzed man, Your sins are forgiven and put away, or to say, Rise, take up your sleeping pad or mat, and start walking about [and keep on walking]?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Which is easier—to say to a paralyzed person, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take up your bed, and walk’?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up, take up your stretcher, and walk?'

Féach an chaibidil Cóip




Mark 2:9
7 Tagairtí Cros  

And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.


And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, {\cf6 Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.}


For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?


But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins} (he saith to the sick of the palsy){\cf6 ,


And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, {\cf6 Why reason ye these things in your hearts?


And he said unto her, {\cf6 Thy sins are forgiven.}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí