Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jude 1:25 - American Standard Version 2015

25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, {\i be} glory, majesty, dominion and power, before all time, and now, and for evermore. Amen.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 to the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 To the one only God, our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory (splendor), majesty, might and dominion, and power and authority, before all time and now and forever (unto all the ages of eternity). Amen (so be it).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and power, before all time, and now, and for evermore. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 to the only God our savior, through Jesus Christ our Lord, belong glory, majesty, power, and authority, before all time, now and forever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord: to him be glory and magnificence, dominion and power, before all ages, and now, and in every age, forever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip




Jude 1:25
32 Tagairtí Cros  

Thine, O Jehovah, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heavens and in the earth {\i is thine}; thine is the kingdom, O Jehovah, and thou art exalted as head above all.


O Jehovah, how manifold are thy works!\par\tab In wisdom hast thou made them all:\par\tab The earth is full of thy riches.


Great is our Lord, and mighty in power;\par\tab His understanding is infinite.


Behold, he smote the rock, so that waters gushed out,\par\tab And streams overflowed;\par\tab Can he give bread also?\par\tab Will he provide flesh for his people?


Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, {\i even} Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.


Declare ye, and bring {\i it} forth; yea, let them take counsel together: who hath showed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I, Jehovah? and there is no God else besides me, a just God and a Saviour; there is none besides me.


Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.\par


And bring us not into temptation, but deliver us from the evil {\i one}.


And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.


Ye worship that which ye know not: we worship that which we know; for salvation is from the Jews.


How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that {\i cometh} from the only God ye seek not?


O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!


For of him, and through him, and unto him, are all things. To him {\i be} the glory for ever. Amen.\par


to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen.\par


which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,


to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly {\i places} might be made known through the church the manifold wisdom of God,


unto him {\i be} the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen.\par


Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, {\i be} honor and glory for ever and ever. Amen.\par


This is good and acceptable in the sight of God our Saviour;


not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.


looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;


But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,


Jesus Christ {\i is} the same yesterday and to-day, (yea) and for ever.


if any man speaketh, {\i speaking} as it were oracles of God; if any man ministereth, {\i ministering} as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.\par


Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and {\i the} Saviour Jesus Christ:


But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him {\i be} the glory both now and for ever.\par


and he made us {\i to be} a kingdom, {\i to be} priests unto his God and Father; to him {\i be} the glory and the dominion for ever and ever. Amen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí